schedule
Predavalnica 31 (število sedežev: 40)
(Zimski semester 2025/2026)
menu
Meni
Jezik
arrow_drop_down
account_circle
Prijava
search
close
Slovenščina
Angleščina
home
Začetna stran urnikov
schedule
Kombiniran pogled
border_color
Pregled rezervacij
print
Natisni stran
history
Izberi semester
bug_report
Prijava napake
help
Navodila in pomoč
public
Spletna stran fakultete
Računalnik, LCD ali TV z možnostjo priklopa na zunanji računalnik
navigate_before
01. dec – 07. dec 2025
arrow_drop_down
24. nov – 30. nov 2025
01. dec – 07. dec 2025 (izbran)
08. dec – 14. dec 2025
15. dec – 21. dec 2025
22. dec – 28. dec 2025
29. dec – 04. jan 2026
05. jan – 11. jan 2026
navigate_next
history
arrow_drop_down
Jesensko izpitno obdobje 2025/2026
Spomladansko izpitno obdobje 2025/2026
Poletni semester 2025/2026
Zimsko izpitno obdobje 2025/2026
Zimski semester 2025/2026 (izbran)
calendar_month
arrow_drop_down
Izberite dogodke za izvoz
Navadna srečanja
Premaknjena srečanja
Rezervacije
Ali uporabljate Outlook?
Izvozi glede na izbran dan?
Kopiraj URL
Izvozi koledar
Naroči se na koledar
print
arrow_drop_down
Možnosti prikaza
Odstrani enkratna srečanja
Odstrani datume
Prikaži opombe
Potrdi
av_timer
Ponedeljek - 01. 12.
Torek - 02. 12.
Sreda - 03. 12.
Četrtek - 04. 12.
Petek - 05. 12.
Sobota - 06. 12.
7:10
8:00
8:50
9:40
10:30
11:20
12:10
13:00
13:50
14:40
15:30
16:20
17:10
18:00
18:50
19:40
20:30
21:20
Specialna področja prevajanja: Prevajanje umetnostnih besedil
P
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
info_outline
info_outline
Kocijančič Pokorn
Pr - 31
Opisno prevodoslovje
S
2.
,
2.
,
2.
,
2.
,
2.
,
2.
,
2.
info_outline
info_outline
Kocijančič Pokorn
Pr - 31
Angleščina za prevajalce V
V(c+d)
3.
,
3.
,
3.
,
3.
info_outline
info_outline
Grad
Pr - 31
Prevodno usmerjena kontrastivna slovensko-nemška besedilna analiza
P
2.
info_outline
info_outline
Gruntar Jermol
Pr - 31
Angleški jezik in prevajanje 2
O(C, D)
2.
,
2.
,
2.
,
2.
info_outline
info_outline
Grahek Križnar
Pr - 31
Angleščina za prevajalce III
V(A+B)
2.
,
2.
,
2.
,
2.
info_outline
info_outline
Grahek Križnar
Pr - 31
Konstrukcija socialnega sveta
S
2.
info_outline
info_outline
Popov
Pr - 31
Rezervacija: Tečaj tujih jezikov
info_outline
info_outline
Teslić
Pr - 31
Italijanščina za prevajalce V
V
3.
,
3.
info_outline
info_outline
Dipasquale
Pr - 31
Prevajalski seminar I (ITA-SLO): Prevajanje ekonomskih in pravnih besedil I
S
1.
,
1.
,
1.
info_outline
info_outline
Paolucci
Pr - 31
Prevodno usmerjene besedilne kompetence v angleškem jeziku I
S
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
info_outline
info_outline
Pisanski Peterlin
Pr - 31
Italijanska družba, kultura in literatura III
P
3.
,
3.
info_outline
info_outline
Paolucci
Pr - 31
Upravljanje jezikovnih virov
O
1.
info_outline
info_outline
Vintar
Pr - 31
PS1UJV
S
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
info_outline
info_outline
Vintar
Pr - 31
Leksika in slovnica slovenskega jezika D
P
2.
,
2.
,
2.
,
2.
info_outline
info_outline
Popič
Pr - 31
Leksika in slovnica slovenskega jezika
P
2.
,
2.
,
2.
info_outline
info_outline
Popič
Pr - 31
Uvod v raziskovanje
P, S
1.
info_outline
info_outline
Gorjanc
Pr - 31
Uvod v raziskovanje
P, S
2.
,
2.
,
2.
info_outline
info_outline
Gorjanc
Pr - 31
Prevodno usmerjena kontrastivna slovensko-francoska besedilna analiza
S
2.
info_outline
info_outline
Mezeg
Pr - 31
Angleščina za prevajalce I
V(C+D)
1.
,
1.
,
1.
,
1.
info_outline
info_outline
Grad
Pr - 31
Specialna področja prevajanja: Pravno prevajanje
P
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
info_outline
info_outline
Paolucci
Pr - 31
Francoščina za prevajalce III
V
2.
,
2.
info_outline
info_outline
Čobec
Pr - 31
Družba, kultura in literatura nemških govornih področij II
P
2.
info_outline
info_outline
Leskovec A.
Pr - 31
PS1PPPB1
S
1.
,
1.
,
1.
,
1.
info_outline
info_outline
Dugar
Pr - 31
PS3PPPB2
S
2.
,
2.
info_outline
info_outline
Dugar
Pr - 31
Rezervacija: Corso integrativo
info_outline
info_outline
Stanič
Pr - 31
Družba, kultura in literatura francoskih govornih področij III
P
3.
,
3.
info_outline
info_outline
Gacoin-Marks
Pr - 31
Specialna področja prevajanja: Luščenje in upravljanje terminologije
S
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
info_outline
info_outline
Vintar
Pr - 31
Prevodno usmerjene besedilne kompetence v francoskem jeziku I
P
1.
,
1.
,
1.
,
1.
info_outline
info_outline
Vaupot
Pr - 31
PS1PPSB1
S
1.
,
1.
,
1.
info_outline
info_outline
Mikolič Južnič
Pr - 31
Rezervacija: Francoščina za prevajalce V
info_outline
info_outline
Mezeg
Pr - 31
Rezervacija: Bralni krožek Vzhodnonemške literature
info_outline
info_outline
Györköš
Pr - 31
Prevajalski seminar I (angleščina): Podnaslavljanje I - filmov in igranih oddaj
S
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
,
1.
info_outline
info_outline
Orel Kos
Pr - 31
PUBKIJ3
P
2.
info_outline
info_outline
Mikolič Južnič
Pr - 31
PUBKIJ3
P
2.
info_outline
info_outline
Mikolič Južnič
Pr - 31
Tolmaške tehnike
O
info_outline
info_outline
Hojker
Pr - 31
Tolmaške tehnike
O
info_outline
info_outline
Hojker
Pr - 31